di Emilio Patavini
Il seguente commento nasce dalla necessità di dover approfondire i molti spunti sorti dalla lettura de I Mondi di J. R. R. Tolkien di John Garth. I capitoli sono undici più un’appendice, ma non potendo soffermarmi su ognuno di essi, ho selezionato quelli che, a mio avviso, si sono rivelati più stimolanti:
- Nel primo commento, sono partito dal capitolo “Dall’Inghilterra alla Contea” per poi analizzare i toponimi che i due paesi hanno in comune;
- nel secondo, ho dato la mia interpretazione in merito all’origine del nome Mordor, non trovandomi d’accordo con un’affermazione di Garth;
- nel terzo, prendo in esame due capitoli in cui l’autore cita fonti di ispirazione tolkieniane poco note;
- nel quarto, approfondisco i contenuti de “Le radici delle montagne”;
- nel quinto, risalgo all’etimologia di un nome di luogo presente in “Fiumi, laghi e acquitrini”, ricostruendo le sue origini norrene;
- nel sesto, propongo tre mie considerazioni a partire da paragrafi tratti da“Terreni intessuti d’alberi”;
- nell’ultimo, contestualizzo l’esperienza bellica di Tolkien che ha dato vita a un episodio de La Caduta di Gondolin, con la mia traduzione del passo in questione.
One Reply to ““I Mondi di J. R. R. Tolkien”: commento”
Comments are closed.